Hey
I'm planning a cycle trip in the spring break from Kunming down to Thai Ubon Ratchathani (to see a friend and shit). Now, this is a call for tips and advice. For instance: which border crossings can I do overland (from Yunnan to Laos and from Laos to Thailand) and can I then get a visa at the border?
Is Myanmar accessible for cyclists (i.e. could I skip Laos and go through Myanmar to Thailand instead?)
And thirdly, I'm probably not cycling back due to lack of time. Are there busses/trains from Ubon or elsewhere in Thailand that will take me back to Kunming? Or need I switch transport? Which would be the most ideal way to get back, considering that boxing up a bicycle for a plane is a pain and that putting it into a bus is no good news for the gears?
Other tips and advice are also welcome!
fiskjäveln
Kunming to invest in public electric car fleet
Posted byGreat news. I assume foreigners won't be able to make use of it, but I would very much welcome anything that brings down the number of cars bought and driving around on the street.
Way to go, Kunming. Perhaps you're a spring city after all. And what a timeframe!
Woman dies of bird flu in Yunnan's Shangri-la
Posted bythey're derivatives of the influenza A virus, not the common cold. The fact that they get names is because they are different diseases that both threaten large populations and need different treatment.
That they just called it a cold before is because medicine wasn't as developed as today and because, you know, a cold is just a cold, and no strains of it can be cured while its symptoms can be treated in the same way.
Report: Rubber plantations threaten biodiversity and livelihoods
Posted byAs indicated by Meine Van Noordwijk, it would be good to have a roundtable with the different stakeholders in the industry and perhaps create something like a 'green label' for rubber, making it easier for users and manufacturers elsewhere to gauge their impact.
National park system in the works for China
Posted byAlso don't forget that family names don't necessarily relate to the other meanings of the character.
In Hmong and Yi areas, if you see a 巫 or any other seemingly meaningless character, I would also argue that it's safer to assume transliteration of a Hmong/Yi word, as neither Mandarin nor Hanzi belong to these people.
Many examples can be found around Yunnan, but they're often most striking in Tibetan areas (甘孜, nothing to do with sweet stuff, just sounds like Tibetan Garze) and Dai areas (猛论, not a fierce debate, but Meng a transliteration of the Dai/Thai Mouang which means village).
Wild mushroom season arrives with a friendly warning
Posted byThe link above wasn't parsed properly, this one should work:
humidtropics.cgiar.org/[...]