anyone know any kunminghua? all i know is they say "ga" a lot
anyone know any kunminghua? all i know is they say "ga" a lot
aha!
"ke" means go,
"ke na dian" means where to go
Ones I have been taught/picked up:
ni za ga le ma? - do you have a problem/is everything OK? Say it with all the syllables run together and don't really worry about tones much.
scherla - OK, usually said twice - scherla, scherla - kind of high first tone then neutral second tone
ran de le! ran de le! I know! I know!
ran bu de! ran bu de!- I don't know! I don't know!
we say "mo", "ke", "geshi", "te" ... a lot as well. remember "mei-(sounds like ma in mate)ni-" means pretty girl, "shuaiguo" means handsome boy!
Just taking this from the other forums post, think it is a little more specific
First and perhaps most important think to know about kunminghua is how to ask a yes or no question. Standard mandarin has its sentences end with the particle 吗ma, as in 你吃饭了吗?
Kunminghua however takes the question paricle MA and replaces it with 给gei put before the verb, as in 你给吃饭啦(note:了le often becomes 啦la as an ending particle)
Second, the possesive particle 的de becomes 呢ne, like '我呢朋友','是我呢'
you'd probably answer the question saying '吃啦,吃啦。'
the word how, 怎么zenme in Mandarin, becomes 咋个zage(zaw-gah) in Kunminghua. Mandarin-你怎么那么笨 Kunminghua-你咋个那么笨
to say the word 'know' mandarin-知道zhidao becomes 认得rende or 少的shaode, negative form being 认不得 or 少不得
as in 我认不得 or 我认不得要咋个走
The verb 'to go' changes from 去qu in Mandarin to 克ke in Kunminghua
Mandarin-你要一起去吃饭吗? Kunminghua-你给要一起克吃饭啦?
The word Where, 哪里nali, becomes 哪点nadian(naw-dian) in Kunminghua.
Mandarin- 你要去哪里? Kunminghua- 你要克哪点?
One of my favorite parts of Kunminghua is the expressive sound, Mehhhhhhhhhhhh, which is represented with 汉字 using 么。It represents sort of astonishment or annoyance with something, as seen in this sentence, "么(mehhhh), 你这个人咋个这样?"
Also, like the 儿 sound in beijing, or the 啊 sound that is an ending particle that serves nothing but a stylistic purpose, are used in kunming with 嘎ga,塞sai, and 啦la- with 嘎 being the most predominant one that is identified by 老外. It is impossible to say when exactly each of these is used, so you just have to listen and figure out when it fits, sorta of like
我要走了嘎 or 没问题噶。
Finally There are a few great words that make Kunminghua really humorous as well
老表laobiao- the same as what American's might call a 'redneck,' or what the brits might call a 'wanker.' Just someone with very little 素质 who does things
勺婆shaopo- is an insult for a 'bitch' or a woman that is sort of stupid or lacks common knowledge. and 勺 means kind of an ADJ for stupid or cuntish.
亥子haizi- is sometimes used for shoes or 鞋子 in Mandarin.
also 买买三三maimaisansan, is sort of like saying 'Oh my god.'
In my non-expert opinion this is about all you need to know, no software necessary...Anything anyone might want to add go ahead...any of this could be wrong, but probably isnt.
I have also noticed that people can use Ga to make sure you understand a question or a statement, for eg: if you say a location to the taxi driver and he looks a bit puzzled, say it again with a firm Ga at the end.
'GA' means "ok", also can be interpreted as modal particle, to some extent.