Would like to attend some sort of holiday performance of music right before, on or after Christmas.
Anyone have any advice or leads?
Many thanks,
Bruce Humes
Kunming
Would like to attend some sort of holiday performance of music right before, on or after Christmas.
Anyone have any advice or leads?
Many thanks,
Bruce Humes
Kunming
Thx to debaser and GBTEXDOC for the practical advice.
Bruce
Had planned to buy a ticket as usual via Ctrip, but their service has changed, requiring online payment instead of payment when the ticket is delivered.
Am living in the Wenlin Jie area. Where can I book a domestic plane ticket in the vicinity?
Many thanks!
Bruce
I'm a newcomer to Kunming.
I know about the bookstore on Wenhua Xiang, but am wondering: where is "the" main Chinese bookstore, be in Xinhua or something like Shucheng (书城)?
If you can, please attach the Chinese street name(s)...
Many thanks.
Bruce Humes
How bad has it been in 2009, and what is the lookout in 2010?
No results found.
Stayed in this apartment for two months and was quite happy with the premises and the landlord.
He did indeed offer us a lower rent when we stayed on for the 2nd month.
I especially appreciated being able to get online quite soon after moving in, and the kitchen which was filled with all sorts of cooking implements and even some spices that -- tho' popular in the West -- aren't easy to find in China.
If you have any questions about our time there, you are welcome to e-mail me at xumushi@yahoo.com
The French, Miao and Yi in Mengzi
发布者Jim's article mentions the Bisezhai train station outside Mengzi. A Chinese Catholic author, Fan Wen (范稳), recently published a novel 碧色寨 (Bisezhai) that portrays the clash of cultures between the French, then colonial masters of Indochina just south of Yunnan and the driving force behind the new railway, and the indigenous Yi people (彝族).The completion of the railway through the mountainous terrain was an incredible engineering feat at the time, and its famous gravity-defying Wishbone Bridge (人字桥) is still firmly intact with nary a repair to date. Estimates are that the project cost more than ten thousand Chinese laborers their lives.
If you're interested in the novel, see a review here:
bruce-humes.com/archives/4696
And another one bites the dust...
发布者I sense strong support for Xi Jinping's anti-corruption campaign across China. Even among young people, which is extraordinary these days, since they tend to be very cynical.
But this article is typical of the sort of thing we see in the media: bad apple spotted and culled. Story finished. That's how Xi Jinping and his lot would like us to see it.
But the story is incomplete without a closer look at what these corrupt leaders have done to Kunming over the last decade or so, particularly on the environmental level.
Working-class people like taxi drivers have told me that the weather has changed radically over the last 10-15 years, and some people put that down to the reduced coverage and health of Dianchi Lake, which is of course related to huge tracts of land surrounding the lake that have been given over to developers. This lake is now highly polluted.
I don't have the facts at hand and I'm not a specialist in this matter. But my point is that these news items tend to focus on the "tigers" who have been caged, and the illustrious role of The Party and its "tough" new policy; I am more concerned about the damage local party leadership and officials — and others in power who have not been charged — are doing to what used to be one of the nicest cities in Southwest China.
Yuxi university working to preserve minority languages
发布者Doesn't sound terribly scientific to me, although this description may not be accurate. These languages are often unrelated to Mandarin, so "transcribing them into Mandarin and pinyin" would be pointless if "pinyin" here is a reference to "hanyu pinyin."
The logical way to do it would be to record the original speech and render it in international phonetic alphabet (IPA) then and there, and then have the spelling finalized based on further analysis of the recording. The only role for Mandarin would be to confirm the approximate meaning of the recorded words.
I translated 《额尔古纳河右岸》(Last Quarter of the Moon) by Chi Zijian, which contains about 150 Evenki names, place names and words. In my experience, neither Chinese characters nor Hanyu Pinyin are well equipped to capture the sounds of a polysyllabic Tungusic tongue like Evenki.
Interview: Kaysar
发布者Remember that "Friday night" is not really very precise! Noting the date as well would be a good idea.
Eating tea with the Bulang people
发布者Ironically, I was in Menghai just the other day with my girlfriend, visiting a pu'er tea processing plant. I had no idea that we were so near the Bulang and their suān chá!
I was struck by several things. During the tour of the processing, we started in the middle, i.e., processing of tea leaves that had already been fermented. It didn't seem to occur to either of our hosts that it might be better to visit the work sites in the order in which the tea is actually processed; in fact, they didn't even mention the major steps or their order.
I translated parts of "The China Tea Book" for CYPI last year (www.cypi.net/ProductView.asp?ID=54&SortID=126), and took part in a tea ceremony in Kyoto many years ago. When I casually mentioned that ceremony to the marketing manager — whose card describes her as a "senior tea technology expert" (gāojí cháyì shī) — all she had to say was: "The tea ceremony came from China. The Japanese simply adapted it."
The piece on "sour tea" above, as brief as it is, points out how rich the culture of Yunnan really is. To date, I've found it difficult to locate Yunnan travel info on the web (in English or Chinese) that does anything more than point out the super-commercial attractions, e.g., the Valley of Wild Elephants with its circus-like show, etc. Am looking forward to more writing like that of Mr. Fuchs!
Bruce Humes
Kunming