@tigertiger and @dazzer, I think you guys jumped the gun when you saw me using the word "words" to describe "syllables". Clearly there are more than 2,000 words in Chinese, but there are only 2,000 unique syllables. BIG DIFFERENCE, but I used the word "words" instead of syllable but trying to infer the same meaning. From the context and my other posts you would have recognized what I mean though.
Chinese makes more complex words from a combination of these individual 2,000 syllables. That's a primary reason why foreign loanwords can generally not be successfully transcribed into Chinese - there are too few syllables available. It's also difficult to directly compare a language like Chinese with it's character based writing system to one that uses an alphabet like English. Having said that though, English has by far the most extensive vocabulary of any language because it continues to borrow heavily from other languages. Chinese is different. You can create new words too, but these new "words" only arise from a combination of existing syllables. Consider for example, the word "India". India is India in virtually every language. However, not in Chinese, because there are no syllables corresponding to "In-Dee-ya" or "In-dia" or "In-dya" depending on how you want to spell out the individual syllables. Yes, the syllable "ya" exists in Chinese, but in the end, it becomes "Yin-du", the same word used to describe the Hindu religion.
Getting Away: Luang Prabang
发布者@flengs, what do you mean by being fed up with the "foreigner-local" relations? Some of them seem quite superficial, but it depends on what level the relationship is. When both parties speak at least one of the other's languages really well, then mutual understanding will increase of course, however, this is rarely the case as few foreigners can speak Lao (except for a few words maybe) and few Laotians can speak very good English.
Major Kunming traffic arteries converted to one-way roads
发布者An interesting read. I first came to Kunming in mid-2009 and by then the changes were already made. I actually live just off xue fu lu and everytime I'm in a car or taxi (except late at night) we have to go the long way round starting on yi er yi, passing by hongshan bei lu and finally onto xue fu lu. In the reverse direction it's a straight route direct to yi er yi that takes all of 5-6 minutes outside or rush hour; in the original direction going back home it takes about double that. Good for taxi drivers (they get more money!), good for bus patronage but a little annoying for the average commuter affected by this everyday. Anyway, nothing wrong with it, it's just the way it is now - i never realized it used to be different before!
Getting Away: Jinghong
发布者Really nice city.
First-hand account: Setting up a guesthouse in Xishuangbanna
发布者Geezer, where did you hear this? Would be really sad if it was true. I too have thought about such a business and indeed have also considered xishuangbanna, which is one of the nicest parts of all of China. However, all things being considered, I find it much easier to set-up something in SE Asia.
First-hand account: Setting up a guesthouse in Xishuangbanna
发布者First of all, Thais are foreign tourists too if they are outside of Thailand. Anyway, nice article, I wish these people lots of success. I think it would be nice if there were more westerners (and foreigners in general) travelling in Xishuangbanna, because right now it's a world away from neighboring Laos and Vietnam. In fact, even though it's so restrictive, I find it easier to come across other travellers in Myanmar than in Xishuangbanna...why is that? I look forward to the day you can find a central backpacker district in Jinghong that looks like its equivalent in Laos filled with hundreds of western backpackers.