Click to view gallery
*
This is a photo of an advertisement for Gang Bao (肛宝), or as it is called in English: 'Anus Treasure', a medicine produced by Dongjun Pharmaceuticals for the treatment of hemorrhoids. It was taken on Cuihu Nan Lu.

What's interesting is that this is not the typical case of a silly translation... the Chinese itself literally means 'Anus Treasure'. We're not experts on the inner workings of the Chinese consumer's brain, but is this the best name Dongjun could have come up with?
Tags: Chinglish

Comments

  • Wednesday, 25th October 2006
    Nice one! I found some eye drops in Kunming whose usage was only recomended when "the eye fucks the eye". This one was just a silly translation but don't must Chinese translators know that "fuck" is a dirty word?

Comments form

If you'd like to use the comments form for registered users, please login.

If you'd like to register, please click here.

USER LOGIN
New user? Sign up here
Forgot password? Click here
Click to view gallery
Tag Cloud